A tanulmány PDF kiterjesztésben letölthető a borítóra vagy az alábbi linkre kattintva
Tartalom
Előszó a magyar fordításhoz
Bevezetés
1. fejezet: A waidan eredete
2. fejezet: A taiqing (hatalmas tisztaság) hagyomány
3. fejezet: Taoista meditáció és a neidan eredete
4. fejezet: A Cantong qi (A hármas egység pecsétje)
5. fejezet: Waidan a Cantong qi után
6. fejezet: A fő neidan irányzatok és mesterek
7. fejezet: A neidan egyetemes távlatai
8. fejezet: A benső elixír és az ember
9. fejezet: A benső elixír gyakorlata
Felhasznált irodalom
Közreműködők
Fordító: Horváth Gábor
Lektor: dr. Drimál István és Hornyánszky Simon
Korrektor: Balázs Judit
Borítóterv: Hrubi Viktória
Tördelés: Tóth Sándor Endre
Kiadja: Aranyelixír Kiadó, 2013
A fordítás alapjául szolgáló cikk: Fabrizio Pregadio: The Way of the Golden Elixir: A Historical Overview of Taoist Alchemy (Golden Elixir Press, 2012).
PDF errata
12. o. „Számos későbbi, a neidan irányzathoz tartozó szöveg…” >>
„Számos későbbi, a neidan irányzathoz tartozó szöveg…”
15. o. „…a Yangzi alsó folyásától délre eső területről származott, ami a Hat dinasztia (3–6. sz.) alatti taoizmus történetében is kritikus szereppel bírt.” >>
„…a Yangzi alsó vidékéről délre eső területről származott, ami a Hat dinasztia (3–6. sz.) alatti taoizmus történetében is döntő szereppel bírt.”
19. o. „Ezt a prima materiát lehet átalakítani alkímiai arannyá.” >>
prima materiához magyarázó lábjegyzet: alapanyag, kiinduló nyersanyag
20. o. „Isteni halhatatlanok üdvözölnek, és felemelkedünk az égbe.” >>
„Isteni halhatatlanok üdvözölnek, és felemelkedünk az Égbe.”
22. o. „Eredetük tisztázatlan, a 3. századra Jiangnanban egyes taoista átadási vonalak…” >>
„Eredetük tisztázatlan, a 3. századra Jiangnanban 江南 egyes taoista átadási vonalak…”
25. o. lábjegyzet: „…Jiangnanban bekövetkezett látomásos kinyilatkoztatásokból bontakozott ki…” >>
„…Jiangnanban átadott látomásos kinyilatkoztatásokból bontakozott ki…”
27. o. „…képektől és szimbólumoktól nyüzsgő…” >>
„…képektől és szimbólumoktól hemzsegő…”
27. o. „…megint csak Jiangnan területéről származott…” >>
„…ugyancsak Jiangnan 江南 területéről származott…”
32. o. „A felsőbbrendű erény útján az egy kettővé, majd sokféleséggé való szétválása előtti állapotot önkéntelenül lehet elérni…” >>
„A felsőbbrendű erény útján az egy kettővé, majd sokféleséggé való szétválása előtti állapotot természetesen lehet elérni…”
42. o. „…mely alkalmas volt tanai alapelveinek leírására…” >>
„…mely alkalmas volt tanai leírására…”
42. o. „…a világmindenség működése mint az abszolút tevékenykedése a viszonylagosban…” >>
„…a világmindenség működése mint az abszolút tevékenykedése a feltételek között…”
44. o. „…(Heng-hegy, a mai Hunanban)…” >>
„…(Heng-hegy, a mai Hunanban 湖南)…”
44. o. „Baldrain-Hussein 1984″ >> „Baldrian-Hussein 1984”
47. o. „Liu Chuxuannak” >> Liu Chuxuannek
50. o. „A longmen iskolához (vagy megalapítása előtt „Qiu Chuji átadási vonalához”) csatlakozott Ming-kori neidan képviselők között található Wu Shouyang…” >>
„A longmen iskolához (vagy megalapítása előtt „Qiu Chuji átadási vonalához”) csatlakozott Ming-kori neidan gyakorlók között található Wu Shouyang…”
55. o. „Nem szükséges elmondani, hogy a neidan…” >>
„Mondani is szükségtelen, hogy a neidan…”
63. o. „…a gyakorló tökéletes képmásáva növi ki magát…” >> „…a gyakorló tökéletes képmásává növi ki magát…”
66. o. 1. táblázat: qian-kun, kan-li trigramokat kicsit közel vannak egymáshoz
71. o. „Egy Bai Yuchannak tulajdonított kijelentés a neidan gyakorlásban használt lényegről azonban rányomta bélyegét az irodalomra” >>
„Egy Bai Yuchannak tulajdonított kijelentés a lényeg neidan gyakorlásban betöltött jelentéséről azonban rányomta bélyegét az irodalomra”
“Fabrizio Pregadio: Az aranyelixír útja – A taoista alkímia történeti áttekintése” bejegyzéshez 15 hozzászólás
A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen.